* 앞부분 대사만 청해이고 나머지 가사는 나카무라 카나타 씨가 적으신 가사를 거의 그대로 썼습니다!




카렌 히카리 마히루 마야 클로딘 

쥰나 나나 후타바 카오루코 다같이

******카렌, 히카리 제외 전원

*******카오루코 제외 전원




たくさん連取したんだし大丈夫!

충분히 연습했으니까, 괜찮아!


bien sûr, 思い切り切り付けてきてよね

물론이지, 마음껏 휘두르고 와!


いよいよ本番、あとはやり切るだけよ

드디어 실전, 남은건 잘 해내는 일 뿐이야


始まりから終わりまで 完璧な私で前りましょう

시작부터 끝까지 완벽한 자신으로 나아갑시다


やっぱり本番が一番楽しい

역시 실전이 가장 즐거워


みんな頼もしいから問題ないす、バナナイス!

모두들 믿음직하니까 문제 없어, 바나나이스!


かけぬけるぞ、千秋楽まで

앞질러 주겠어, 마지막 공연까지!


長セリフも頑張るよ

긴 대사도 열심히 할거야


うちが主役のぶたいや!

내가 주연인 무대야!



せ-の

하나 둘


九九組行くよ

쿠쿠구미 간다


*******

お-!

오-!


舞台が呼んでいる

무대가 부르고 있어



ステッキどこいった?

스틱 어디 있어?


楽屋の椅子の横

분장실의 의자 옆에


羽飾り取れそう

깃털 장식 떨어질 것 같아


つけてあげる

붙여줄게


みんなで一つの星

모두가 하나의 별



何があってもやりきれ

무슨 일이 있어도 해내자


舞台は生きてる

무대는 살아있어


私たち立ってるの

우리는 서 있는 거야


たった一度の

단 한 번의


生まれて消えるキラめき

태어나고 사라지는 반짝임


今日の主役は キ・ミ・だ-!

오늘의 주역은 너 야 -!



始まった (ワオ)

시작됐다 (와우)


ステ-ジが (イエ-)

스테이지가 (예~)


客席も埋まっていく (フ-!)

객석도 채워지고 있어 (후-!)



暗い階段

어두운 계단


気をつけてね

조심해


お着替え完了

갈아입기 완료


急げ急げ

서둘러 서둘러


目指した ポジションゼロ

목표했던 포지션제로



昨日よりもっと綺麗だよ

어제보다 더 아름다워


進化する日々に

진화하는 매일매일


キミのこと見ていたい

너를 보고 싶어


見逃したくない

놓치고 싶지 않아


産まれ続けるキラめき

계속 태어나는 반짝임


今日の主役は キ・ミ・だ-!

오늘의 주역은 너 야 -!



uh...

uh...


********

妖精たち「街の暮らしもいいけれど」

(요정들) 거리의 삶도 좋지만


あのね、夜空を飛ぶのが好き

있지, 밤하늘을 나는 게 좋아


星はそう 静かな夜 囁くの

별은 그렇게 조용한 밤 속삭여


あの子はね幸せだよと

그 아이는 행복하다고


********

妖精たち「森は眠る」

(요정들) 숲은 잠자고 있어



何があってもやりきれ

무슨 일이 있어도 해내자


舞台は生きてる

무대는 살아있어


私たち立ってるの

우리는 서 있는 거야


たった一度の

단 한 번의


生まれて消えるキラめき

태어나고 사라지는 반짝임


今日の主役は キ・ミ・だ-!

오늘의 주역은 너 야 -!








여럿이 부르는 파트를 어떻게 표시할지 고민했는데 그냥 이렇게 했습니다..

앞에 오-! 는 카렌과 히카리를 제외한 7명이고 후반부 요정들은 카오루코를 제외한 8명입니다.

이모티콘이나 그림 같은걸 제외하고는 거의 나카무라 카나타 씨가 손으로 적어주신 그대로 적었습니다.


앞에 대사는 듣고 받아적은거기도 하고 의역한 부분들도 있어서 혹시 매끄럽지 않은 부분이 있다거나 오역이 있을 경우 알려주시면 감사하겠습니다.

예스 디스 이즈 감자

토모님의 창작활동을 응원하고 싶으세요?